EvanjelickýJób11,3

Jób 11:3

Vari tvoje táranie umlčí mužov, a keď sa vy­smievaš, nik ťa nezahan­bí?


Verš v kontexte

2 Či ne­od­povedať na nával slov, alebo mnoho­vrav­ný človek má mať prav­du? 3 Vari tvoje táranie umlčí mužov, a keď sa vy­smievaš, nik ťa nezahan­bí? 4 Ty vravíš: Jas­né je moje učenie, čis­tý som v Tvojich očiach.

späť na Jób, 11

Príbuzné preklady Roháček

3 Tvoje már­ne reči umlčujú ľudí; po­smievaš sa, a niet toho, kto by ťa zahanbil,

Evanjelický

3 Vari tvoje táranie umlčí mužov, a keď sa vy­smievaš, nik ťa nezahan­bí?

Ekumenický

3 Či tvoje bľabotanie umlčí mužov? Budeš sa po­smievať, a ni­kto ťa nezah­riak­ne?

Bible21

3 Mys­líš, že svým tlacháním všech­ny umlčíš? Že nikdo ne­ztrestá tvé rouhání?