EvanjelickýJeremiáš17,22

Jeremiáš 17:22

Ani ne­vynášaj­te bremená zo svojich domov v deň sviatočného od­počin­ku a ne­vykonávaj­te nijakú prácu, ale sväťte deň sviatočného od­počin­ku, ako som pri­kázal vašim ot­com.


Verš v kontexte

21 Tak­to riekol Hos­podin: Dávaj­te po­zor na seba: nenos­te bremená a ne­prinášaj­te ich do brán Jeruzalema v deň sviatočného od­počin­ku. 22 Ani ne­vynášaj­te bremená zo svojich domov v deň sviatočného od­počin­ku a ne­vykonávaj­te nijakú prácu, ale sväťte deň sviatočného od­počin­ku, ako som pri­kázal vašim ot­com. 23 Oni však ne­pos­lúch­li a ne­na­klonili si ucho, ale boli tvrdo­hlaví, takže ne­pos­lúch­li a ne­prijali výs­trahu.

späť na Jeremiáš, 17

Príbuzné preklady Roháček

22 Ani ne­vynášaj­te bremena zo svojich domov v sobot­ný deň ani nekonaj­te nijakej práce, ale budete svätiť sobot­ný deň tak, ako som pri­kázal vašim ot­com.

Evanjelický

22 Ani ne­vynášaj­te bremená zo svojich domov v deň sviatočného od­počin­ku a ne­vykonávaj­te nijakú prácu, ale sväťte deň sviatočného od­počin­ku, ako som pri­kázal vašim ot­com.

Ekumenický

22 V deň sobot­ného od­počin­ku ne­vynášaj­te bremeno ani zo svojich domov a nekonaj­te nijakú prácu, ale za­sväťte deň sobot­ného od­počin­ku, ako som pri­kázal vašim ot­com.

Bible21

22 Ne­vy­nášej­te v so­bo­tu nic ze svých do­mů a ne­dě­lej­te žádnou práci, ale svěť­te so­botní den, jak jsem to přikázal vašim ot­cům.