EvanjelickýJán7,36

Ján 7:36

Evanjelium podľa Jána

Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma, a kde som ja, tam vy ne­môžete prísť?


Verš v kontexte

35 I hovorili Židia medzi sebou: Kam chce odísť, že Ho nenáj­deme? Či chce odísť do gréc­kej dia­spory a vy­učovať Grékov? 36 Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma, a kde som ja, tam vy ne­môžete prísť? 37 V po­sled­ný veľký deň sláv­nos­tí stál Ježiš a volal: Ak nie­kto žíz­ni, nech príde ku mne a na­pije sa.

späť na Ján, 7

Príbuzné preklady Roháček

36 Aké je to slovo, ktoré po­vedal, budete ma v­raj hľadať a nenaj­dete ma, a že ta, kde som ja, vy ne­môžete prij­sť?

Evanjelický

36 Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma, a kde som ja, tam vy ne­môžete prísť?

Ekumenický

36 Čo je to za reč, ktorú po­vedal: Budete ma hľadať, a nenáj­dete ma; kde som ja, ta vy prísť ne­môžete?

Bible21

36 Co tím mys­lel, když ře­kl: ‚Bu­dete mě hledat, ale nena­jdete. Tam, kde jsem, se nedostanete‘?“