EvanjelickýIzaiáš9,19

Izaiáš 9:19

Za­hryz­ne na­pravo, a os­táva hlad­ný, žerie zľava, ale sa ne­na­sýti; každý je mäso z vlast­ného ramena,


Verš v kontexte

18 Pre pálčivosť hnevu Hos­podina moc­nos­tí horí krajina a ľud je akoby po­travou ohňa; nik ne­má zľutovanie so svojím bratom. 19 Za­hryz­ne na­pravo, a os­táva hlad­ný, žerie zľava, ale sa ne­na­sýti; každý je mäso z vlast­ného ramena, 20 Menašše z Ef­rajima a Ef­rajim z Menaššeho; obaja spolu sú proti Júdovi. Pri­tom všet­kom sa ne­od­vrátil Jeho hnev a Jeho ruka je ešte vy­stretá.

späť na Izaiáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

19 Pre veľký hnev Hos­podina Zá­stupov za­tmie sa zem, a ľud bude jako po­trava ohňa; ni­kto nebude šet­riť ani svojho brata.

Evanjelický

19 Za­hryz­ne na­pravo, a os­táva hlad­ný, žerie zľava, ale sa ne­na­sýti; každý je mäso z vlast­ného ramena,

Ekumenický

19 Za­hryz­ne na­pravo, ale zo­stane hlad­ný, alebo naľavo, no ne­na­sýti sa. Každý pojedá mäso z vlastného ramena,

Bible21

19 každý hl­tá maso vlastních příbuzných. Krájel na­pravo, zůstal hladový, hltal nale­vo, a chce víc.