EvanjelickýIzaiáš47,12

Izaiáš 47:12

Vy­stúp teda so svojím bosorác­tvom a s množs­tvom svojich čarov, o ktoré si sa usilovala od svojej mlados­ti, azda si po­môžeš, azda naženieš strach.


Verš v kontexte

11 Ale príde na teba po­hroma, nedokážeš ju zažeh­nať čarami, pri­pad­ne na teba záhuba, nebudeš ju môcť od­vrátiť; príde na teba zrazu skaza, ani sa nenaz­dáš. 12 Vy­stúp teda so svojím bosorác­tvom a s množs­tvom svojich čarov, o ktoré si sa usilovala od svojej mlados­ti, azda si po­môžeš, azda naženieš strach. 13 Unavila si sa množs­tvom svojich plánov; nech vstanú a po­môžu ti astro­lógovia, ktorí po­zorujú hviez­dy, ktorí mesiac čo mesiac oznamujú, čo má prísť na teba.

späť na Izaiáš, 47

Príbuzné preklady Roháček

12 Nože sa po­stav so svojimi bosorác­tvami a s množs­tvom svojich čarov, ktorými si sa na­máhala od svojej mlados­ti! Ak by si azda moh­la pros­pieť, ak by si za­strašila!

Evanjelický

12 Vy­stúp teda so svojím bosorác­tvom a s množs­tvom svojich čarov, o ktoré si sa usilovala od svojej mlados­ti, azda si po­môžeš, azda naženieš strach.

Ekumenický

12 Po­stav sa so svojimi čarami a s množstvom svojich kúziel, ktorými si sa unúvala od mlados­ti! Možno sa ti to podarí, azda mi naženieš strach.

Bible21

12 Jen se teď po­stav se svý­mi čáry, s tím množstvím kou­zel svých, jimiž ses za­býva­la od mládí. Třeba ti nějak prospějí, třeba něko­ho vy­strašíš!