EvanjelickýIzaiáš37,33

Izaiáš 37:33

Pre­to tak­to vraví Hos­podin o asýr­skom kráľovi: Ne­vs­túpi do toh­to mes­ta, ani šíp tam ne­vy­strelí; ne­pôj­de proti nemu so štítom a nenavŕši val proti ne­mu.


Verš v kontexte

32 Lebo z Jeruzalema vy­j­de zvyšok a za­chránení z vr­chu Si­on. Hor­livosť Hos­podina moc­nos­tí to učiní. 33 Pre­to tak­to vraví Hos­podin o asýr­skom kráľovi: Ne­vs­túpi do toh­to mes­ta, ani šíp tam ne­vy­strelí; ne­pôj­de proti nemu so štítom a nenavŕši val proti ne­mu. 34 Vráti sa ces­tou, ktorou prišiel, ale do toh­to mes­ta ne­vk­ročí - znie výrok Hos­podinov.

späť na Izaiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

33 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin o as­sýr­skom kráľovi: Ne­voj­de do tohoto mes­ta ani ta ne­vo­strelí strely ani ne­poj­de proti nemu štítom ani ne­na­sype proti nemu násypu.

Evanjelický

33 Pre­to tak­to vraví Hos­podin o asýr­skom kráľovi: Ne­vs­túpi do toh­to mes­ta, ani šíp tam ne­vy­strelí; ne­pôj­de proti nemu so štítom a nenavŕši val proti ne­mu.

Ekumenický

33 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin o asýrskom kráľovi: Ne­vk­ročí do toh­to mes­ta, ani šíp ta ne­vy­strelí, ani štítom naň nezaútočí, ani val proti nemu ne­na­sype.

Bible21

33 Nuže, toto praví Hos­po­din o asyr­ském králi: Nevstoupí do to­ho­to města, nevystřelí sem ani šíp, násep pro­ti ně­mu nenavršía nikdo nena­staví štít.