EvanjelickýIzaiáš37,29

Izaiáš 37:29

Pre­tože si zúril proti mne a tvoje hučanie sa mi do­stalo do uší, vložím ti svoj hák do nosa a svoje zubad­lo do úst a na­vrátim ťa ces­tou, ktorou si prišiel.


Verš v kontexte

28 Vedel som o tvojom sedení, vy­chádzaní i vchádzaní, o tvojom zúrení proti mne. 29 Pre­tože si zúril proti mne a tvoje hučanie sa mi do­stalo do uší, vložím ti svoj hák do nosa a svoje zubad­lo do úst a na­vrátim ťa ces­tou, ktorou si prišiel. 30 A tebe, Chiz­kija, toto bude znamením: Toh­to roku budete jesť, čo vy­ras­tie na úhore, druhý rok, čo vy­ras­tie nadivo, ale tretí rok sej­te a žnite, vy­sádzaj­te vinice a jedz­te ich ovocie.

späť na Izaiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

29 Pre­to, že tvoje zúrenie proti mne a tvoja spup­ná ubez­pečenosť prišla hore do mojich uší, p­reto dám svoju ob­rúčku do tvojich noz­dier a svoje zubad­lo do tvojich rtov a od­vediem ťa naz­pät ces­tou, ktorou si prišiel.

Evanjelický

29 Pre­tože si zúril proti mne a tvoje hučanie sa mi do­stalo do uší, vložím ti svoj hák do nosa a svoje zubad­lo do úst a na­vrátim ťa ces­tou, ktorou si prišiel.

Ekumenický

29 Pre­tože si zúril proti mne a tvoja nadutosť sa mi do­stala do uší, vložím ti do nosa svoj krúžok a do úst svoju uzdu a pri­vediem ťa späť po ces­te, ktorou si šiel.

Bible21

29 Tvé běsnění a tvá pý­chake mně dolehla. Udidlo dám na tvá ústa, do nosu za­bodnu ti hák, odvedu tě, ku­dys přišel, stejnou cestou půjdeš zpět!