EvanjelickýIzaiáš37,23

Izaiáš 37:23

Komu si sa po­smieval a rúhal, proti komu si po­z­dvihol svoj hlas a pyšne dvíhal svoje oči? Proti Svätému Iz­raela!


Verš v kontexte

22 Toto je slovo, ktoré Hos­podin hovorí o ňom: Po­hŕda tebou, vy­smieva sa ti, panen­ská dcéra Si­on, za tebou po­triasa hlavou, dcéra Jeruzalem. 23 Komu si sa po­smieval a rúhal, proti komu si po­z­dvihol svoj hlas a pyšne dvíhal svoje oči? Proti Svätému Iz­raela! 24 Pro­stred­níc­tvom svojich sluhov si tupil Pána a po­vedal si: S množs­tvom svojich vozov som vy­stúpil na výšiny vr­chov, na naj­vzdialenejšiu časť Libanonu. Zoťal som jeho vy­soké céd­re, jeho vy­berané cyp­rusy; prenikol som do jeho naj­vyšších končín a do jeho les­natej húšte.

späť na Izaiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

23 Komu si sa ty rúhal a koho si ob­rážal? Proti komu si po­výšil hlas? A po­z­dvihuješ svoje oči na výsosť proti Svätému Iz­raelov­mu!

Evanjelický

23 Komu si sa po­smieval a rúhal, proti komu si po­z­dvihol svoj hlas a pyšne dvíhal svoje oči? Proti Svätému Iz­raela!

Ekumenický

23 Komu si sa rúhal a po­smieval? Proti komu si zvyšoval svoj hlas a pyšne dvíhal svoje oči? Proti Svätému Iz­raela!

Bible21

23 Ko­hos to urážel, komu ses rouhal, proti komu jsi zve­dl hlas? Koho sis pyšně měřil očima? Svatého Iz­rae­lova!