EvanjelickýIzaiáš31,8

Izaiáš 31:8

A Aššúr pad­ne mečom, ale nie ľud­ským; ne­strávi ho meč človeka. Utekať bude pred mečom a jeho mladí muži budú zo­tročení nútenou prácou.


Verš v kontexte

7 lebo v ten deň každý za­vrh­ne svojich striebor­ných a zlatých bôžikov, ktoré vám vaše ruky zhotovili na hriech. 8 A Aššúr pad­ne mečom, ale nie ľud­ským; ne­strávi ho meč človeka. Utekať bude pred mečom a jeho mladí muži budú zo­tročení nútenou prácou. 9 Zo strachu opus­tí svoju skalu, jeho vod­covia poľakaní uj­dú od koruh­vy - znie výrok Hos­podinov, ktorý má oheň na Si­one a pec v Jeruzaleme.

späť na Izaiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

8 A As­súr pad­ne od meča, no, nie od meča muža, a meč ho zožerie, no, nie meč človeka, a bude utekať pred mečom, a jeho mláden­ci budú musieť dávať plat.

Evanjelický

8 A Aššúr pad­ne mečom, ale nie ľud­ským; ne­strávi ho meč človeka. Utekať bude pred mečom a jeho mladí muži budú zo­tročení nútenou prácou.

Ekumenický

8 Asýria pad­ne, ale nie mečom človeka, strávi ju meč, ale nie ľud­ský. Aj keď unik­la meču, jej mláden­ci budú zo­tročení.

Bible21

8 Asýrie padne, ale ne mečem člověka, jiný než lid­ský meč je spolyká. Před oním mečem bu­dou utí­ka­ta je­jich mladíky čeká ro­bo­ta.