EvanjelickýIzaiáš27,13

Izaiáš 27:13

V ten deň za­trúbia na veľkú trúbu, prídu, ktorí sa stratili v Asýrii a boli za­hnaní do Egyp­ta, a budú sa klaňať Hos­podinovi na svätom vr­chu v Jeruzaleme.


Verš v kontexte

11 Keď uschnú jeho výhon­ky, polámu ich; prídu ženy a za­pália ich, lebo to nie je chápavý ľud; pre­to mu nebude milo­sr­d­ný jeho Tvor­ca a ne­zmiluje sa nad ním jeho For­movateľ. 12 V ten deň Hos­podin vy­koná kliat­bu od prúdu Euf­ratu až k po­toku Egyp­ta, vy však, Iz­rael­ci, budete po­zbieraní jeden po druhom. 13 V ten deň za­trúbia na veľkú trúbu, prídu, ktorí sa stratili v Asýrii a boli za­hnaní do Egyp­ta, a budú sa klaňať Hos­podinovi na svätom vr­chu v Jeruzaleme.

späť na Izaiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

13 Stane sa toho dňa, že sa bude trúbiť na veľkú trúbu, a prij­dú tí, ktorí boli zahynuli v as­sýr­skej zemi, jako aj tí, ktorí boli za­hnaní do Egypt­skej zeme, a budú sa klaňať Hos­podinovi na vr­chu svätos­ti, v Jeruzaleme.

Evanjelický

13 V ten deň za­trúbia na veľkú trúbu, prídu, ktorí sa stratili v Asýrii a boli za­hnaní do Egyp­ta, a budú sa klaňať Hos­podinovi na svätom vr­chu v Jeruzaleme.

Ekumenický

13 V ten deň sa rozo­zvučí veľká trúba a prídu tí, čo hynuli v asýrskej krajine, tí, čo boli rozp­týlení v egyptskej krajine, budú sa klaňať Hos­podinovi na svätom vr­chu v Jeruzaleme.

Bible21

13 V ten den se za­trou­bí na mo­cný roh a vrátí se ztracení z Asýrie i ti, kdo byli roz­ptýleni v Egyptě, a bu­dou se klanět Hos­po­di­nu na svaté hoře v Je­ruzalémě.