EvanjelickýIzaiáš24,20

Izaiáš 24:20

Zem sa za­kláti, za­potáca ako opilec a za­kolíše sa ako koliba. Ťažko doľah­ne na ňu jej pre­vinenie, takže pad­ne a ne­povs­tane viac.


Verš v kontexte

19 Roz­puk­ne, roz­tresk­ne sa zem, s rachotom roz­prsk­ne sa zem; 20 Zem sa za­kláti, za­potáca ako opilec a za­kolíše sa ako koliba. Ťažko doľah­ne na ňu jej pre­vinenie, takže pad­ne a ne­povs­tane viac. 21 V ten deň Hos­podin po­tres­tá voje nebes­ké na výsos­tiach a zem­ských kráľov na zemi.

späť na Izaiáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

20 po­tác­kať a motať sa bude zem ako opilý a bude prenesená sťa koliba na noc, a jej pre­hrešenie sa ťažko doľah­ne na ňu, pad­ne a viacej ne­povs­tane.

Evanjelický

20 Zem sa za­kláti, za­potáca ako opilec a za­kolíše sa ako koliba. Ťažko doľah­ne na ňu jej pre­vinenie, takže pad­ne a ne­povs­tane viac.

Ekumenický

20 Zem sa bude tac­kať ako opilec, bude sa otriasať ako chat­rč; doľah­ne na ňu jej pre­vinenie, spad­ne a viac ne­vs­tane.

Bible21

20 Země se mo­tá, mo­tá se jako opilec, chvěje se jako chýše pod vichrem. Její pro­vinění na ni těžce dopadne, zhroutí se a už ne­vstane.