EvanjelickýIzaiáš16,9

Izaiáš 16:9

Pre­to oplakávam vinice Sib­my plačom Jaezéra; kropím ťa svojimi sl­zami, Chešbón a Eleále. Lebo pri tvojej oberačke a žat­ve od­padol radost­ný jasot.


Verš v kontexte

8 Lebo zväd­li stráne chešbón­ske, viniče Sib­my. Páni národov po­zrážali jeho strap­ce, ktoré siahali po Jaezér, pnuli sa na púšť, jeho výhon­ky sa stlali a prenikali k moru. 9 Pre­to oplakávam vinice Sib­my plačom Jaezéra; kropím ťa svojimi sl­zami, Chešbón a Eleále. Lebo pri tvojej oberačke a žat­ve od­padol radost­ný jasot. 10 Odňatá je radosť a veselosť z ovoc­ného sadu a vo viniciach nebudú jasať ani veseliť sa. Lisovač nebude lisovať víno v lisoch; ukončil som radost­ný jasot.

späť na Izaiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

9 Pre­to nech oplakávam vinič Sib­my plačom Jazera! Polievam ťa svojimi sl­zami, ó, Chešbone a Eleále, lebo na tvoju oberačku a na tvoju žat­vu padol útočný krik nepriateľa.

Evanjelický

9 Pre­to oplakávam vinice Sib­my plačom Jaezéra; kropím ťa svojimi sl­zami, Chešbón a Eleále. Lebo pri tvojej oberačke a žat­ve od­padol radost­ný jasot.

Ekumenický

9 Pre­to budem plakať, ako plače Jázer, nad vinicou Sib­my, polievam ťa sl­zami, Chešbón a Eleále, lebo jasot pri tvojich oberačkách a pri žat­ve utíchol.

Bible21

9 A pro­to oplakávám révu Sibmy, tak jako pláče ce­lý Jaezer; svými slza­mi tě smáčím, Eleale a Chešbone, vždyť nad tvou sklizní i vi­no­braním­tvůj výskot umlkne!