Evanjelický1. Mojžišova43,34

1. Mojžišova 43:34

Genesis

Po­tom im dal nosiť jed­lá, čo boli pred nimi. Ben­jamínovi sa však do­stalo päť ráz toľko jed­la ako os­tat­ným. Po­tom sa na­pili s ním a do­stali sa do dob­rej vôle.


Verš v kontexte

32 A podávali, osobit­ne jemu, osobit­ne im a osobit­ne Egypťanom, ktorí jed­li s ním. Egypťania totiž ne­smú jesť s Heb­rej­cami, lebo je to pre Egypťanov ohav­nosť. 33 A oni sedeli pred ním: pr­vorodený podľa svoj­ho pr­vorodenec­tva a najm­ladší podľa svojej mlados­ti, takže s údivom hľadeli títo mužovia jeden na druhého. 34 Po­tom im dal nosiť jed­lá, čo boli pred nimi. Ben­jamínovi sa však do­stalo päť ráz toľko jed­la ako os­tat­ným. Po­tom sa na­pili s ním a do­stali sa do dob­rej vôle.

späť na 1. Mojžišova, 43

Príbuzné preklady Roháček

34 A Jozef berúc počet­né diely zp­red seba podával im. Ale Ben­jaminovi sa do­stalo takého dielu viac ako všet­kým, päťk­rát toľko jako druhým, a pili a hoj­ne sa na­pili s ním.

Evanjelický

34 Po­tom im dal nosiť jed­lá, čo boli pred nimi. Ben­jamínovi sa však do­stalo päť ráz toľko jed­la ako os­tat­ným. Po­tom sa na­pili s ním a do­stali sa do dob­rej vôle.

Ekumenický

34 Po­tom ich poc­til jed­lom zo svoj­ho stola. No Ben­jamína poc­til päťk­rát viac než os­tat­ných. Pili a veselili sa s ním.

Bible21

34 Ne­chal jim podávat čestné porce ze svého sto­lu a Ben­jamínova porce byla pětkrát větší než porce všech ostatních. A tak hodova­li a hojně se s ním na­pi­li.