Evanjelický1. Mojžišova25,26

1. Mojžišova 25:26

Genesis

Po­tom vy­šiel jeho brat a rukou sa pev­ne držal Ézavovej päty, i po­menovali ho Jákobom. Izák mal práve šesťdesiat rokov, keď sa narodili.


Verš v kontexte

25 Pr­vý, ktorý vy­šiel, bol ryšavý a celý bol ako kožuch chl­patý, i po­menovali ho Ézavom. 26 Po­tom vy­šiel jeho brat a rukou sa pev­ne držal Ézavovej päty, i po­menovali ho Jákobom. Izák mal práve šesťdesiat rokov, keď sa narodili. 27 Keď chlap­ci vy­rást­li, Ézav sa stal zdat­ným lov­com a žil na poli, Jákob však bol po­kojamilov­ným mužom a býval v stanoch.

späť na 1. Mojžišova, 25

Príbuzné preklady Roháček

26 a po­tom vy­šiel jeho brat, ktorého ruka držala pätu Ezavovu, a tak na­zvali jeho meno Jakob. A Izákovi bolo šesťdesiat rokov, keď ich porodila.

Evanjelický

26 Po­tom vy­šiel jeho brat a rukou sa pev­ne držal Ézavovej päty, i po­menovali ho Jákobom. Izák mal práve šesťdesiat rokov, keď sa narodili.

Ekumenický

26 Po­tom vy­šiel jeho brat a rukou sa držal Ézavovej päty. Pre­to do­stal meno Jákob. Keď sa narodili, Izák mal šesťdesiat rokov.

Bible21

26 Za ním pak vy­šel jeho bra­tr a ru­kou držel Ezaua za pa­tu. Do­stal tedy jméno Jákob, to jest Bude v patách. Když je Re­be­ka po­ro­di­la, bylo Izá­kovi še­desát let.