Evanjelický1. Mojžišova24,49

1. Mojžišova 24:49

Genesis

A teraz, ak chcete môj­mu pánovi pre­ukázať lás­kavosť a ver­nosť, po­vedz­te mi to; ak však nie, po­vedz­te mi to tiež, a ja sa ob­rátim na­pravo alebo naľavo.


Verš v kontexte

48 Padol som na kolená, sklonil som sa pred Hos­podinom a dob­rorečil som Bohu Ab­raháma, môj­ho pána, Hos­podinovi, ktorý ma viedol po správ­nej ces­te, aby som dcéru príbuz­ného môj­ho pána vzal pre jeho syna. 49 A teraz, ak chcete môj­mu pánovi pre­ukázať lás­kavosť a ver­nosť, po­vedz­te mi to; ak však nie, po­vedz­te mi to tiež, a ja sa ob­rátim na­pravo alebo naľavo. 50 Vtedy Lábán a Betúél od­povedali: Táto vec vy­šla od Hos­podina, ne­môžeme ti na to od­povedať ani po zlom ani po dob­rom.

späť na 1. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

49 A tak teraz, ak činíte milo­sr­den­stvo a prav­du s mojím pánom, oznám­te mi to, a jest­li nie, i tak mi oznám­te, a ob­rátim sa na­pravo alebo naľavo.

Evanjelický

49 A teraz, ak chcete môj­mu pánovi pre­ukázať lás­kavosť a ver­nosť, po­vedz­te mi to; ak však nie, po­vedz­te mi to tiež, a ja sa ob­rátim na­pravo alebo naľavo.

Ekumenický

49 Teraz mi po­vedz­te, či chcete môj­mu pánovi pre­ukázať lás­kavosť a ver­nosť. Ak nie, po­vedz­te, a ja sa podľa toho ob­rátim na­pravo alebo naľavo.

Bible21

49 Nyní te­dy, chcete-li se k mé­mu pánu za­chovat las­kavě a věrně, sděl­te mi to; a pokud ne, sděl­te mi to také, ať se mohu roz­hodnout, kam se vy­dat dál.“