Evanjelický1. Mojžišova16,6

1. Mojžišova 16:6

Genesis

Ab­rám však po­vedal Sáraji: Svoju slúžku máš vo svojej moci, urob s ňou, čo sa ti páči. Keď po­tom Sáraj s ňou tvrdo na­kladala, tá ušla od nej.


Verš v kontexte

5 Vtedy Sáraj po­vedala Ab­rámovi: Zod­poved­nosť za moju kriv­du padá na teba. Sama som ti dala svoju slúžku do náručia, ale teraz, keď vidí, že počala, som opo­vr­hnutá v jej očiach. Nech Hos­podin roz­súdi medzi mnou a tebou! 6 Ab­rám však po­vedal Sáraji: Svoju slúžku máš vo svojej moci, urob s ňou, čo sa ti páči. Keď po­tom Sáraj s ňou tvrdo na­kladala, tá ušla od nej. 7 Tu ju stretol an­jel Hos­podinov pri žried­le vody na púšti, pri žried­le na ces­te do Šúru,

späť na 1. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

6 A Ab­ram po­vedal Sáraji: Hľa, tvoja diev­ka je v tvojej ruke; učiň jej to, čo je dob­ré v tvojich očiach. A Sáraj ju trápila, a utiek­la od nej.

Evanjelický

6 Ab­rám však po­vedal Sáraji: Svoju slúžku máš vo svojej moci, urob s ňou, čo sa ti páči. Keď po­tom Sáraj s ňou tvrdo na­kladala, tá ušla od nej.

Ekumenický

6 Nato Ab­rám po­vedal Sáraj: Po­zri, svoju slúžku máš vo svojej moci. Nalož s ňou, ako uznáš za dob­ré! Keď ju Sáraj sužovala, Hagar od nej ušla.

Bible21

6 Abram Sa­raj od­po­věděl: „Po­hleď, je to tvá ot­ro­kyně, je ve tvé mo­ci. Udě­lej s ní, co chceš.“ Sa­raj ji tedy pokořova­la, až od ní Ha­gar utek­la.