Evanjelický1. Mojžišova14,23

1. Mojžišova 14:23

Genesis

že ne­vez­mem ani nit­ky, ani san­dálového remien­ka, ani ničoho, čo je tvoje, aby si ne­povedal: Ja som obohatil Ab­ráma.


Verš v kontexte

22 Ale Ab­rám od­povedal sodom­skému kráľovi: Dvíham ruku k Hos­podinovi, naj­vyššiemu Bohu, Tvor­covi neba i zeme, 23 že ne­vez­mem ani nit­ky, ani san­dálového remien­ka, ani ničoho, čo je tvoje, aby si ne­povedal: Ja som obohatil Ab­ráma. 24 Ne­vez­mem nič, len čo zjed­li moji mladíci, a podiel pre mužov, ktorí išli so mnou; Anér, Eškól a Mam­ré nech si vez­mú svoj podiel.

späť na 1. Mojžišova, 14

Príbuzné preklady Roháček

23 že ani len niti ani remen­ca z obuvi, že ne­vez­mem ničoho zo všet­kého toho, čo je tvoje, aby si ne­povedal: Ja som obohatil Ab­rama,

Evanjelický

23 že ne­vez­mem ani nit­ky, ani san­dálového remien­ka, ani ničoho, čo je tvoje, aby si ne­povedal: Ja som obohatil Ab­ráma.

Ekumenický

23 že ne­vez­mem ani len nit­ku, ani remienok z obuvi, vôbec nič z čohokoľvek, čo je tvoje, aby si ne­povedal: Obohatil som Ab­ráma.

Bible21

23 že ze vše­ho, co ti patří, si ne­vez­mu nic – ani nitku, ani san­dálový řemínek – abys neře­kl: ‚Já jsem obo­ha­til Abrama.‘