EvanjelickýGalatským6,7

Galatským 6:7

Ne­mýľte sa! Boh sa nedá vy­smievať! Čo človek roz­sieva, to bude aj žať!


Verš v kontexte

6 Komu sa do­stáva vy­učovania v slove, nech zo všet­kého, čo má, udeľuje tomu, kto ho vy­učuje. 7 Ne­mýľte sa! Boh sa nedá vy­smievať! Čo človek roz­sieva, to bude aj žať! 8 Pre­tože kto roz­sieva svoj­mu telu, z tela bude žať skazu; kto roz­sieva Duchu, z Ducha bude žať večný život.

späť na Galatským, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 Ne­mýľte sa Bohu sa nebude ni­kto po­smievať. Lebo čokoľvek seje človek, to bude i žať.

Evanjelický

7 Ne­mýľte sa! Boh sa nedá vy­smievať! Čo človek roz­sieva, to bude aj žať!

Ekumenický

7 Ne­mýľte sa! Boh sa nedá vy­smievať, lebo čo človek roz­sieva, bude aj žať.

Bible21

7 Ne­pleť­te se, Boha nikdo ne­ošálí. Člověk skli­dí to, co za­sel.