EvanjelickýEzechiel27,7

Ezechiel 27:7

Z pes­trého egypt­ského jem­ného ľanu bola tvoja plach­ta a slúžila ti ako zá­stava. Mod­rý a čer­vený pur­pur z Elíšs­kych os­trovov tvoril tvoje prís­trešie.


Verš v kontexte

6 Z bášán­skych dubov ti zhotovili ves­lá, tvoju palubu spravili zo slonoviny, z cyp­rusov z os­trovov kit­tej­ských. 7 Z pes­trého egypt­ského jem­ného ľanu bola tvoja plach­ta a slúžila ti ako zá­stava. Mod­rý a čer­vený pur­pur z Elíšs­kych os­trovov tvoril tvoje prís­trešie. 8 Obyvatelia Sidónu a Ar­vadu ti boli ves­lár­mi, tvoji znal­ci, Týrus, boli pri tebe, oni boli tvojimi kor­midel­ník­mi.

späť na Ezechiel, 27

Príbuzné preklady Roháček

7 Kment s výšiv­kami z Egyp­ta bola tvoja plach­ta, aby ti bol na znamenie; hy­acin­tovomod­rý postav, a pur­pur z os­trovov Elíša to bol, ktorý ťa pri­krýval.

Evanjelický

7 Z pes­trého egypt­ského jem­ného ľanu bola tvoja plach­ta a slúžila ti ako zá­stava. Mod­rý a čer­vený pur­pur z Elíšs­kych os­trovov tvoril tvoje prís­trešie.

Ekumenický

7 Z pestrého egypt­ského jem­ného ľanu bola tvoja plach­ta a slúžila ti ako zá­stava. Mod­rý a čer­vený pur­pur z Elíšskych os­trovov tvoril tvoje prís­trešie.

Bible21

7 Plach­tu máš z pes­t­rého kmen­tu z Egypta, slouží ti jako zástava, purpur a šar­lat tě přikrýváz břehů elišského os­t­rova.