EvanjelickýEzechiel26,11

Ezechiel 26:11

Kopytami svojich koní pošliape všet­ky tvoje ulice, tvoj ľud vy­vraždí mečom a tvoje pamät­né chrámové kamene, tvoju moc zvrh­ne na zem.


Verš v kontexte

10 Od zá­plavy jeho koní po­kryje ťa ich prach, od hr­motu jazd­cov, kolies a vozov triasť sa budú tvoje hrad­by, keď bude vchádzať do tvojich brán, ako sa vchádza do prelomeného mes­ta. 11 Kopytami svojich koní pošliape všet­ky tvoje ulice, tvoj ľud vy­vraždí mečom a tvoje pamät­né chrámové kamene, tvoju moc zvrh­ne na zem. 12 Vy­rabujú tvoje bohat­stvo a vy­plienia, čo si zís­kal ob­chodom, zbúrajú tvoje hrad­by, i tvoje vzác­ne domy zrúcajú, i tvoje kamene, tvoje drevo a tvoj prach po­hádžu do vody.

späť na Ezechiel, 26

Príbuzné preklady Roháček

11 Kopytami svojich koní pošliape všet­ky tvoje ulice; tvoj ľud po­bije mečom, a pamät­né stĺpy tvojej sily sos­túpia dolu na zem.

Evanjelický

11 Kopytami svojich koní pošliape všet­ky tvoje ulice, tvoj ľud vy­vraždí mečom a tvoje pamät­né chrámové kamene, tvoju moc zvrh­ne na zem.

Ekumenický

11 Kopytami svojich koní pošliape všet­ky tvoje ulice, tvoj ľud vy­vraždí mečom a tvoje moc­né kamen­né stĺpy zvrh­ne na zem.

Bible21

11 Kopy­ty svých koní zdu­pá všech­ny tvé ulice. Vy­vraždí tvůj lid mečem a tvé mo­cné slou­py se zhroutí na zem.