EvanjelickýEzdráš6,8

Ezdráš 6:8

Tým­to dávam roz­kaz, ako máte na­kladať so židov­skými staršími, aby dobudovali ten dom Boží; z kráľov­ských pros­tried­kov, z daní v Záriečí nech sa trovy pres­ne vy­plácajú oným mužom, a to bez od­kladu.


Verš v kontexte

7 Prenechaj­te prácu pri tom dome Božom mies­to­držiteľovi Jud­ska a židov­ským starším; nech oni budujú ten dom Boží na jeho mies­te. 8 Tým­to dávam roz­kaz, ako máte na­kladať so židov­skými staršími, aby dobudovali ten dom Boží; z kráľov­ských pros­tried­kov, z daní v Záriečí nech sa trovy pres­ne vy­plácajú oným mužom, a to bez od­kladu. 9 Čo im je po­treb­né na spaľované obete nebes­kému Bohu - jun­ce, barán­ky, barany aj pšenica, soľ, víno a olej - podľa žiados­ti jeruzalem­ských kňazov nech sa im vy­dáva každoden­ne, a to bez zaned­bávania,

späť na Ezdráš, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 A odo mňa je daný roz­kaz o tom, čo máte urobiť s tými staršími zo Židov, aby moh­li vystaviť ten dom Boží, totiž aby sa bez od­kladu dával ná­klad z po­kladov kráľových, z dane za riekou, tým mužom, aby im nebolo pre­kazené v tom diele.

Evanjelický

8 Tým­to dávam roz­kaz, ako máte na­kladať so židov­skými staršími, aby dobudovali ten dom Boží; z kráľov­ských pros­tried­kov, z daní v Záriečí nech sa trovy pres­ne vy­plácajú oným mužom, a to bez od­kladu.

Ekumenický

8 Aj z mojej strany sa tým­to vy­dáva roz­kaz o tom, ako sa máte za­chovať k židovským starším, ktorí stavajú ten Boží dom: Nech sa z kráľovských príj­mov, z toho, čo vy­náša daň Záriečia, bez okol­kov vy­plácajú ná­klady tým mužom, aby dielo ne­viaz­lo.

Bible21

8 Tím­to nařizu­ji, abys­te ži­dov­ským stařešinům byli při stav­bě Božího domu nápo­mo­cni: Nákla­dy ne­chť jsou jim be­z­odkladně pro­pláce­ny z králov­ského majetku, to­tiž z daní za­eufratského kraje, aby se práce ne­z­držova­la.