EvanjelickýEzdráš10,16

Ezdráš 10:16

Ale vy­hnan­ci tak urobili; od­delili sa kňaz Ezdráš a predáci rodín, všet­ci podľa mena ot­cov­ských rodov. Za­sad­li v pr­vý deň desiateho mesiaca, aby pre­skúmali tú vec.


Verš v kontexte

15 Len Jonatán, syn Ásahélov, a Jach­zejá, syn Tik­vov, sa po­stavili proti tomu, a Mešulám a levíta Šab­betaj ich pod­porovali. 16 Ale vy­hnan­ci tak urobili; od­delili sa kňaz Ezdráš a predáci rodín, všet­ci podľa mena ot­cov­ských rodov. Za­sad­li v pr­vý deň desiateho mesiaca, aby pre­skúmali tú vec. 17 Do pr­vého dňa pr­vého mesiaca do­končili to u všet­kých mužov, ktorí si vzali cudzin­ky.

späť na Ezdráš, 10

Príbuzné preklady Roháček

16 Ale synovia pre­stehovania učinili tak. A boli od­delení Ezdráš, kňaz, mužovia hlavy ot­cov podľa domu svojich ot­cov a tí všet­ci podľa mena a za­sad­li pr­vého dňa desiateho mesiaca, aby vy­šet­rili vec.

Evanjelický

16 Ale vy­hnan­ci tak urobili; od­delili sa kňaz Ezdráš a predáci rodín, všet­ci podľa mena ot­cov­ských rodov. Za­sad­li v pr­vý deň desiateho mesiaca, aby pre­skúmali tú vec.

Ekumenický

16 No na­vráten­ci tak urobili. Kňaz Ezdráš si vy­bral mužov, pred­stavených rodov podľa jed­not­livých rodín. Všet­ci boli za­značení podľa mena. Za­sad­li v prvý deň desiateho mesiaca a skúmali tú vec.

Bible21

16 Ostatní navrá­til­ci však byli pro. Kněz Ez­dráš vy­bral za každý rod před­stavi­te­le ot­cov­ských do­mů, každého jmenovi­tě, a prvního dne desátého měsíce za­se­dli, aby tu věc vy­šetři­li.