Evanjelický2. Mojžišova7,23

2. Mojžišova 7:23

Exodus

Faraón sa ob­rátil, od­išiel domov a ne­pripus­til si k srd­cu ani toto.


Verš v kontexte

22 Po­tom urobili takis­to aj egypt­skí za­klínači svojimi čarami; i za­tvr­d­lo faraónovo srd­ce, ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin. 23 Faraón sa ob­rátil, od­išiel domov a ne­pripus­til si k srd­cu ani toto. 24 Nato všet­ci Egypťania kopali v okolí Nílu, hľadajúc pit­nú vodu, lebo ne­moh­li piť vodu z Nílu.

späť na 2. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

23 A fara­on ob­rátiac sa od­išiel do svoj­ho domu a ne­priložil ani k tomu svoj­ho srd­ca.

Evanjelický

23 Faraón sa ob­rátil, od­išiel domov a ne­pripus­til si k srd­cu ani toto.

Ekumenický

23 Faraón sa ob­rátil a od­išiel do svoj­ho domu. Ani toto si ne­pripus­til k srdcu.

Bible21

23 Fa­rao se otočil a šel do­mů. Vůbec si to ne­vzal k srd­ci.