Evanjelický2. Mojžišova21,27

2. Mojžišova 21:27

Exodus

Ak vy­razí zub svoj­mu ot­rokovi alebo ot­rokyni, pre­pus­tí ho za jeho zub na slobodu.


Verš v kontexte

26 Ak nie­kto ud­rie svoj­ho ot­roka alebo ot­rokyňu po oku a zničí mu ho, za to oko ho pre­pus­tí na slobodu. 27 Ak vy­razí zub svoj­mu ot­rokovi alebo ot­rokyni, pre­pus­tí ho za jeho zub na slobodu. 28 Ak by vôl po­klal muža alebo ženu tak, že zo­mrie, vôl musí byť ukameňovaný, jeho mäso sa ne­smie jesť, ale majiteľ vola zo­stane bez tres­tu.

späť na 2. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

27 Alebo keby vy­razil zub svoj­ho sluhu alebo zub svojej slúžky, pre­pus­tí ho slobod­ného za jeho zub.

Evanjelický

27 Ak vy­razí zub svoj­mu ot­rokovi alebo ot­rokyni, pre­pus­tí ho za jeho zub na slobodu.

Ekumenický

27 Ak svoj­mu ot­rokovi alebo ot­rokyni vy­razí zub, náh­radou zaň ho pre­pus­tí na slobodu.

Bible21

27 Jest­liže vy­razí své­mu ot­roku nebo děvečce zub, pro­pustí je na svo­bo­du za ten zub.