Evanjelický2. Mojžišova16,14

2. Mojžišova 16:14

Exodus

Keď rosa uschla, hľa, na púšti os­talo čosi drob­né, zrnité, drob­né ako inovať.


Verš v kontexte

13 Večer prileteli pre­pelice a po­kryli tábor. Ráno ležala vrstva rosy okolo tábora. 14 Keď rosa uschla, hľa, na púšti os­talo čosi drob­né, zrnité, drob­né ako inovať. 15 Keď to Iz­rael­ci videli, hovorili jeden druhému: Čo je to? Lebo ne­vedeli, čo je to; Mojžiš im po­vedal: To je chlieb, čo vám dal Hos­podin na po­krm.

späť na 2. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

14 A keď vy­stúpila vrstva rosy, hľa, bolo na tvári púšte čosi drobné s­razené lupinaté, čosi drobné jako inovať na zemi.

Evanjelický

14 Keď rosa uschla, hľa, na púšti os­talo čosi drob­né, zrnité, drob­né ako inovať.

Ekumenický

14 Keď sa rosa stratila, na po­vr­chu púšte sa ob­javilo čosi drob­né, zrnité, drob­né ako inovať.

Bible21

14 A když rosa přesta­la pa­dat, hle, na pouš­ti leže­lo cosi jako drobné lupínky, cosi jako drobné jíní na ze­mi.