Evanjelický2. Mojžišova10,22

2. Mojžišova 10:22

Exodus

Vtedy Mojžiš vy­strel ruku k nebesiam a tri dni bola hus­tá tma po celom Egyp­te.


Verš v kontexte

21 Hos­podin riekol Mojžišovi: Vy­stri ruku k nebesiam a v Egyp­te na­stane tma, že ju bude možno hmatať. 22 Vtedy Mojžiš vy­strel ruku k nebesiam a tri dni bola hus­tá tma po celom Egyp­te. 23 Jeden druhého ne­videl a ni­kto ne­vs­tal zo svoj­ho mies­ta; ale všet­ci Iz­rael­ci mali svet­lo na mies­tach, kde bývali.

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy vy­strel Mojžiš svoju ruku k nebesiam, a po­vs­tala hus­tá tma po celej zemi Egypt­skej, k­torá trvala tri dni.

Evanjelický

22 Vtedy Mojžiš vy­strel ruku k nebesiam a tri dni bola hus­tá tma po celom Egyp­te.

Ekumenický

22 Mojžiš vy­strel ruku k nebu a v celom Egyp­te na­stala tri dni trvajúca hus­tá tma.

Bible21

22 Mo­jžíš tedy na­přáhl ruku k nebi a na ce­lou egyptskou zem padla děsivá tma. Po tři dny, co trva­la,