EvanjelickýEfezským4,18

Efezským 4:18

za­tem­není na roz­ume, od­cudzení Božiemu životu ne­vedomosťou, ktorá je v nich, a za­tvr­dilosťou svojich sŕdc;


Verš v kontexte

17 Pre­to teda hovorím a svedčím v Pánovi: Nežite už viac, ako po­hania žijú v már­nos­ti svojej mys­le, 18 za­tem­není na roz­ume, od­cudzení Božiemu životu ne­vedomosťou, ktorá je v nich, a za­tvr­dilosťou svojich sŕdc; 19 oni sa (totiž) v svojej otupenos­ti od­dali vý­stred­nos­tiam, aby zo zis­kuch­tivos­ti páchali všet­ku nečis­totu.

späť na Efezským, 4

Príbuzné preklady Roháček

18 za­tem­není v roz­ume súc od­cudzení životu Božiemu pre ne­vedomosť, ktorá je v nich, pre za­tvr­denie ich srd­ca,

Evanjelický

18 za­tem­není na roz­ume, od­cudzení Božiemu životu ne­vedomosťou, ktorá je v nich, a za­tvr­dilosťou svojich sŕdc;

Ekumenický

18 so za­tem­nenou mysľou, od­cudzení Božiemu životu pre ich ne­vedomosť, ktorá sa ich zmoc­nila, a pre tvrdo­sť ich srd­ca.

Bible21

18 Ne­vědo­most pra­menící z je­jich zatvrze­lého srd­ce jim za­temni­la my­sl, takže jsou od­cizení od Božího živo­ta.