Evanjelický5. Mojžišova5,15

5. Mojžišova 5:15

Deuteronomium

Pamätaj, že si bol sluhom v Egyp­te, a Hos­podin, tvoj Boh, ťa vy­viedol od­tiaľ moc­nou rukou a vy­stretým ramenom. Pre­to ti Hos­podin, tvoj Boh, pri­kázal za­chovávať deň sviatočného od­počin­ku.


Verš v kontexte

14 ale sied­my deň je dňom sviatočného od­počin­ku pre Hos­podina, tvoj­ho Boha; nebudeš konať nijakú prácu ani ty, ani tvoj syn, ani tvoja dcéra, ani tvoj sluha, ani tvoja slúžka, ani tvoj vôl, ani tvoj osol, ani akýkoľvek tvoj dobytok, ani cudzinec, ktorý býva v tvojich bránach, aby si tvoj sluha i slúžka moh­li od­počinúť tak ako ty. 15 Pamätaj, že si bol sluhom v Egyp­te, a Hos­podin, tvoj Boh, ťa vy­viedol od­tiaľ moc­nou rukou a vy­stretým ramenom. Pre­to ti Hos­podin, tvoj Boh, pri­kázal za­chovávať deň sviatočného od­počin­ku. 16 Cti si otca i mat­ku, ako ti pri­kázal Hos­podin, tvoj Boh, aby si dlho žil a aby sa ti dob­re vodilo na zemi, ktorú ti dáva Hos­podin, tvoj Boh.

späť na 5. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 A budeš pamätať na to, že si bol sluhom v Egypt­skej zemi, a že ťa vy­viedol od­tiaľ Hos­podin, tvoj Bôh, sil­nou rukou a vy­stretým ramenom, pre­to ti pri­kázal Hos­podin, tvoj Bôh, aby si svätil sobot­ný deň.

Evanjelický

15 Pamätaj, že si bol sluhom v Egyp­te, a Hos­podin, tvoj Boh, ťa vy­viedol od­tiaľ moc­nou rukou a vy­stretým ramenom. Pre­to ti Hos­podin, tvoj Boh, pri­kázal za­chovávať deň sviatočného od­počin­ku.

Ekumenický

15 Pamätaj, že si bol ot­rokom v Egypte a že ťa Hos­podin, tvoj Boh, od­tiaľ vy­viedol moc­nou rukou a vy­stretým ramenom. Pre­to ti Hos­podin, tvoj Boh, pri­kázal za­chovávať deň sobot­ného od­počin­ku.

Bible21

15 Pa­ma­tuj, že jsi byl v egyptské zemi ot­rokem a Hos­po­din, tvůj Bůh, tě od­tud vy­ve­dl mo­cnou ru­kou a vztaženou paží. To pro­to ti Hos­po­din, tvůj Bůh, přikázal, abys do­držoval so­botní den.