Evanjelický5. Mojžišova33,9

5. Mojžišova 33:9

Deuteronomium

ktorý po­vedal o svojom ot­covi a mat­ke: Ne­všímaj si ich! a na svojich bratov ne­poz­rel ani svojich synov ne­poz­nal, lebo za­chovávali Tvoju reč a Tvoju zmluvu do­držiavali.


Verš v kontexte

8 O Lévím po­vedal: Nech tvoje tum­mím a úrím pat­ria tvoj­mu zbožnému, ktorého si skúšal v Mas­se, s ktorým si mal spor pri vodách Meríby, 9 ktorý po­vedal o svojom ot­covi a mat­ke: Ne­všímaj si ich! a na svojich bratov ne­poz­rel ani svojich synov ne­poz­nal, lebo za­chovávali Tvoju reč a Tvoju zmluvu do­držiavali. 10 Jákoba budú učiť Tvojim právam a Iz­rael Tvoj­mu zákonu; klásť budú kadid­lo pred Teba a celožer­tvu na Tvoj ol­tár.

späť na 5. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

9 ktorý po­vedal o svojom ot­covi a o svojej materi: Ne­videl som ho! A ne­znal svojich bratov ani nevedel o svojich synoch; lebo os­tríhali tvoje reči a za­chovávali tvoju sm­luvu.

Evanjelický

9 ktorý po­vedal o svojom ot­covi a mat­ke: Ne­všímaj si ich! a na svojich bratov ne­poz­rel ani svojich synov ne­poz­nal, lebo za­chovávali Tvoju reč a Tvoju zmluvu do­držiavali.

Ekumenický

9 ktorý po­vedal o svojom ot­covi a svojej mat­ke: Neberiem ohľad na nich. Svojich bratov ne­poz­nal a o svojich synoch nech­cel vedieť, lebo za­chovával tvoju reč a do­držiaval tvoju zmluvu.

Bible21

9 O otci i mat­ce ře­kl: ‚Ne­hledím na ně!‘ Na vlastní bra­t­ry ne­bral zřete­la ke svým dě­tem ne­znal se. Ano, tvé slovo zachovali, tvou smlou­vu bu­dou střežit levi­té.