Evanjelický5. Mojžišova25,6

5. Mojžišova 25:6

Deuteronomium

Pr­vorodený, ktorého mu porodí, ponesie meno jeho zo­mretého brata, aby nebolo vy­treté jeho meno z Iz­raela.


Verš v kontexte

5 Ak bývajú bratia spolu a jeden z nich zo­mrie bez­det­ný, nech sa žena zo­mretého ne­vydá mimo rodiny, za cudzieho. Jej švagor nech voj­de k nej a vez­me si ju za ženu zo švag­rov­skej po­vin­nos­ti. 6 Pr­vorodený, ktorého mu porodí, ponesie meno jeho zo­mretého brata, aby nebolo vy­treté jeho meno z Iz­raela. 7 Ale ak si ten muž nebude chcieť vziať svoju švag­rinú, nech jeho švag­riná príde do brány k starším a po­vie: Môj švagor odo­piera za­chovať svoj­mu bratovi meno v Iz­raeli, nech­ce sa so mnou oženiť podľa švag­rov­skej po­vin­nos­ti.

späť na 5. Mojžišova, 25

Príbuzné preklady Roháček

6 A bude, že pr­vorodený, ktorého porodí, bude stáť na mene jeho brata, toho zo­mrelého, aby nebolo vy­treté jeho meno z Iz­raela.

Evanjelický

6 Pr­vorodený, ktorého mu porodí, ponesie meno jeho zo­mretého brata, aby nebolo vy­treté jeho meno z Iz­raela.

Ekumenický

6 Pr­vorodený, ktorého mu porodí, bude niesť meno jeho zo­mrelého brata, aby nebolo z Izraela vy­treté jeho meno.

Bible21

6 Prvo­ro­zený, je­hož mu po­rodí, pak po­ne­se jméno ono­ho ze­s­nulého bra­t­ra, aby jeho jméno ne­vy­mize­lo z Iz­rae­le.