Evanjelický5. Mojžišova24,5

5. Mojžišova 24:5

Deuteronomium

Keď sa nie­kto stane novomanželom, ne­musí ísť na voj­nu, a nech sa mu ne­u­kladá nijaká po­vin­nosť; nech bude uvoľnený pre svoju domác­nosť na jeden rok a nech sa teší so svojou ženou, ktorú si vzal.


Verš v kontexte

4 ne­smie si ju pr­vý muž, ktorý ju pred­tým po­slal preč, znovu vziať za ženu, keďže sa stala nečis­tou, lebo je to ohav­nosťou pred Hos­podinom. Ne­uvaľuj hriech na krajinu, ktorú ti dáva Hos­podin, tvoj Boh, do vlast­níc­tva. 5 Keď sa nie­kto stane novomanželom, ne­musí ísť na voj­nu, a nech sa mu ne­u­kladá nijaká po­vin­nosť; nech bude uvoľnený pre svoju domác­nosť na jeden rok a nech sa teší so svojou ženou, ktorú si vzal. 6 Nech ni­kto neberie do zálohu ani ručný mlynček, ani vr­ch­ný žar­nov, lebo tým by bral do zálohu život.

späť na 5. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

5 Keď si nie­kto vez­me novú ženu, ne­poj­de von do voj­ny, ani sa ne­vz­loží na neho nijaká vec. Slobod­ný bude pre svoj dom jeden rok a bude sa radovať so svojou ženou, ktorú si vzal.

Evanjelický

5 Keď sa nie­kto stane novomanželom, ne­musí ísť na voj­nu, a nech sa mu ne­u­kladá nijaká po­vin­nosť; nech bude uvoľnený pre svoju domác­nosť na jeden rok a nech sa teší so svojou ženou, ktorú si vzal.

Ekumenický

5 Muž ako novomanžel ne­musí ísť na voj­nu a bude oslobodený od akej­koľvek verej­nej po­vin­nos­ti. Jeden rok zo­stane doma, aby sa mohol tešiť so svojou ženou, ktorú si vzal.

Bible21

5 Kdo se ne­dávno oženil, ať ne­chodí do boje a není po­vo­láván k žádné službě. Na je­den rok ať je uvolněn do­mů pro po­těšení že­ny, kte­rou si vzal.