Evanjelický5. Mojžišova21,17

5. Mojžišova 21:17

Deuteronomium

ale za pr­vorodeného uzná syna nenávidenej, a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.


Verš v kontexte

16 v deň, keď bude deliť majetok medzi synov, ne­smie pri­znať právo pr­vorodeného synovi milovanej na úkor syna nenávidenej, ktorý je pr­vorodený, 17 ale za pr­vorodeného uzná syna nenávidenej, a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva. 18 Ak má nie­kto ne­pod­daj­ného a vzdorovitého syna, ktorý ne­počúva na slovo svoj­ho otca ani na slovo svojej mat­ky, a hoci ho kar­hajú, ne­pos­lúcha ich,

späť na 5. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

17 Ale vy­značí pr­vorodeného, syna nenávidenej, tým, že mu dá po dve čias­t­ky zo všet­kého, čo sa naj­de u neho, pre­tože on je pr­votinou jeho sily, jeho je právo pr­voroden­stva.

Evanjelický

17 ale za pr­vorodeného uzná syna nenávidenej, a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Ekumenický

17 Syna ne­milovanej však uzná za pr­vorodeného a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Bible21

17 Ať přizná prvo­ro­zen­ství synu té ne­mi­lované a dá mu dvojnásobný díl z ce­lého dě­dictví. Pro­tože je prvo­ti­nou jeho mužství, náleží právo prvo­ro­zen­ství je­mu.