Evanjelický5. Mojžišova1,27

5. Mojžišova 1:27

Deuteronomium

re­ptali ste a hovorili ste po svojich stanoch: Pre­tože nás nenávidel Hos­podin, vy­viedol nás z Egyp­ta, aby nás vy­dal do rúk Amorej­com, a tak aby nás vy­hubil.


Verš v kontexte

26 Ale nech­celi ste vy­stúpiť a priečili ste sa roz­kazu Hos­podina, svoj­ho Boha; 27 re­ptali ste a hovorili ste po svojich stanoch: Pre­tože nás nenávidel Hos­podin, vy­viedol nás z Egyp­ta, aby nás vy­dal do rúk Amorej­com, a tak aby nás vy­hubil. 28 Kam to ideme? Naši bratia nám vzali od­vahu, keď po­vedali: Ľud je väčší a vy­šší ako my, mes­tá sú veľké, opev­nené až po nebo, a videli sme tam aj Anákov­cov.

späť na 5. Mojžišova, 1

Príbuzné preklady Roháček

27 a re­ptali ste vo svojich stánoch a po­vedali ste: Pre­to, že nás nenávidí Hos­podin, p­reto nás vy­viedol z Egypt­skej zeme, aby nás vydal do ruky Amoreja, aby nás za­hladil.

Evanjelický

27 re­ptali ste a hovorili ste po svojich stanoch: Pre­tože nás nenávidel Hos­podin, vy­viedol nás z Egyp­ta, aby nás vy­dal do rúk Amorej­com, a tak aby nás vy­hubil.

Ekumenický

27 Re­ptali ste vo svojich stanoch a hovorili ste: Hos­podin nás vy­viedol z Egypta z nenávisti, aby nás vy­dal do rúk Amorejčanov a za­hubil nás.

Bible21

27 Za­ča­li jste ve svých stanech re­ptat: „Hos­po­din nás vy­ve­dl z Egyp­ta, pro­tože nás nenávi­děl! Vy­dal nás do ru­kou Emo­rej­ců, aby nás vy­hla­dil!