EvanjelickýDaniel9,3

Daniel 9:3

Po­tom som sa ob­rátil tvárou k Pánu Bohu, aby som sa v pôs­te, vo vrecovine a v popole, úpen­livo mod­lil.


Verš v kontexte

2 v pr­vom roku jeho kraľovania, ja, Daniel, som z kníh skúmal počet rokov, ktoré podľa Hos­podinov­ho slova prorokovi Jeremiášovi mali uplynúť nad zrúcaninami Jeruzalema: sedem­desiat rokov. 3 Po­tom som sa ob­rátil tvárou k Pánu Bohu, aby som sa v pôs­te, vo vrecovine a v popole, úpen­livo mod­lil. 4 Mod­lil som sa k Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, vy­znával som a hovoril: Ach, Pane, veľký a hroz­ný Bože, ktorý za­chovávaš zmluvu a priazeň pre tých, čo Ťa milujú a za­chovávajú Tvoje pri­kázania:

späť na Daniel, 9

Príbuzné preklady Roháček

3 A ob­rátil som svoju tvár k Pánu Bohu, aby som ho hľadal mod­lit­bou a po­kor­nými pros­bami v pôs­te, v smútočnom vreci a v popole.

Evanjelický

3 Po­tom som sa ob­rátil tvárou k Pánu Bohu, aby som sa v pôs­te, vo vrecovine a v popole, úpen­livo mod­lil.

Ekumenický

3 Po­tom som sa ob­rátil tvárou k Pánu Bohu, aby som v modlitbe vrúc­ne prosil o zmilovanie. Pri­tom som sa pos­til vo vrecovine a v popole.

Bible21

3 Teh­dy jsem se ob­rá­til k Pánu Bo­hu, abych jej hledal v mod­lit­bách a prosbách, s po­stem, v pyt­lovině a po­pe­lu.