EvanjelickýDaniel7,2

Daniel 7:2

Daniel po­vedal: V noci som mal videnie: Aj­hľa, štyri vet­ry neba roz­búrili veľké more


Verš v kontexte

1 V pr­vom roku babylon­ského kráľa Bélšac­cara mal Daniel sen a videnie, ktoré mu pre­beh­li hlavou na jeho lôžku. Nato opísal sen. Začiatok správy hovorí: 2 Daniel po­vedal: V noci som mal videnie: Aj­hľa, štyri vet­ry neba roz­búrili veľké more 3 a z mora sa vy­norili štyri veľké zvieratá, jed­no od­lišné od druhého.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 Daniel hovoril a riekol: Videl som vo svojom videní vnoci a hľa, štyri nebes­ké vet­ry sa vy­rútily na Veľké more.

Evanjelický

2 Daniel po­vedal: V noci som mal videnie: Aj­hľa, štyri vet­ry neba roz­búrili veľké more

Ekumenický

2 Daniel po­vedal: Vo svojom nočnom videní som videl, ako štyri nebes­ké vet­ry roz­búrili veľké more.

Bible21

2 Já Daniel jsem v noci měl toto vi­dění: Hle, spatřil jsem, jak nad ve­likým mořem bouří čtyři ne­bes­ké vět­ry.