EvanjelickýDaniel5,21

Daniel 5:21

Bol vy­hnaný spomedzi ľudí; jeho srd­ce sa podobalo zvieraciemu, býval s divými os­lami, dávali mu jesť byliny ako dobyt­ku a nebes­ká rosa kropila jeho telo, kým si ne­uvedomil, že naj­vyšší Boh vlád­ne nad jeho kráľov­stvom ľudí a ustanovuje nad ním, koho chce.


Verš v kontexte

20 Keď sa mu srd­ca po­výšilo a za­tvr­d­lo, takže sa spur­ne správal, bol zo­sadený zo svoj­ho kráľov­ského trónu a bola mu odňatá jeho sláva. 21 Bol vy­hnaný spomedzi ľudí; jeho srd­ce sa podobalo zvieraciemu, býval s divými os­lami, dávali mu jesť byliny ako dobyt­ku a nebes­ká rosa kropila jeho telo, kým si ne­uvedomil, že naj­vyšší Boh vlád­ne nad jeho kráľov­stvom ľudí a ustanovuje nad ním, koho chce. 22 A ty, jeho syn Bélšac­car, si si ne­pokoril srd­ce, hoci si všet­ko toto videl,

späť na Daniel, 5

Príbuzné preklady Roháček

21 a bol vy­hnaný zpomedzi synov človeka, a jeho srd­ce sa stalo podob­ným ­srd­cu zvierat, a mal svoje obyd­lie s divokými os­ly; bylinu mu dávali jesť ako volom, a jeho telo bolo máčané rosou z neba, až do­kiaľ ne­poz­nal, že Bôh Naj­vyšší panuje nad kráľov­stvom človeka a koho chce toho ustanoví nad ním.

Evanjelický

21 Bol vy­hnaný spomedzi ľudí; jeho srd­ce sa podobalo zvieraciemu, býval s divými os­lami, dávali mu jesť byliny ako dobyt­ku a nebes­ká rosa kropila jeho telo, kým si ne­uvedomil, že naj­vyšší Boh vlád­ne nad jeho kráľov­stvom ľudí a ustanovuje nad ním, koho chce.

Ekumenický

21 Vy­hnali ho spomedzi ľudí, jeho srd­ce sa stalo podob­ným zvieraciemu. Býval s divými os­lami, kŕmili ho trávou ako dobytok a jeho telo kropila nebes­ká rosa, až kým ne­poz­nal, že Naj­vyšší, Boh, je vlád­com v kráľovstve človeka a že nad ním ustanovuje, koho chce.

Bible21

21 Byl ode­h­nán pryč od li­dí a do­stal ro­zum zvíře­cí. Žil mezi divoký­mi os­ly, jedl trávu jako býk a tělo měl mokré od ro­sy, než po­znal, že nad lid­ským králov­stvím vládne Bůh Nej­vyšší a koho chce, nad ním může po­stavit.