EvanjelickýDaniel5,16

Daniel 5:16

Počul som však o tebe, že môžeš podať vy­svet­lenie a roz­riešiť otáz­ky. Teraz, ak môžeš prečítať toto pís­mo a podať mi jeho vý­klad, môžeš sa ob­liecť do pur­puru, mať zlatú reťaz na hrd­le a vlád­nuť ako tretí v kráľov­stve.


Verš v kontexte

15 Teraz mi pred­vied­li mudr­cov a vešt­cov, aby prečítali toto pís­mo a podali mi jeho vý­klad. Ale ne­moh­li mi ob­jas­niť vec. 16 Počul som však o tebe, že môžeš podať vy­svet­lenie a roz­riešiť otáz­ky. Teraz, ak môžeš prečítať toto pís­mo a podať mi jeho vý­klad, môžeš sa ob­liecť do pur­puru, mať zlatú reťaz na hrd­le a vlád­nuť ako tretí v kráľov­stve. 17 Nato Daniel kráľovi od­povedal: Svoje dary si nechaj a od­meny daj iným. Avšak pís­mo kráľovi prečítam a oznámim mu jeho výz­nam.

späť na Daniel, 5

Príbuzné preklady Roháček

16 Lež ja som počul o tebe, že ty môžeš vy­ložiť vý­klady a roz­viazať uzly tajomstiev. A tak teraz, ak budeš môcť prečítať pís­mo a oznámiť mi jeho vý­klad, budeš ob­lečený do pur­puru, dá sa ti zlatý ná­hr­del­ník na tvoje hrd­lo, a budeš vlád­nuť tretí v kráľov­stve.

Evanjelický

16 Počul som však o tebe, že môžeš podať vy­svet­lenie a roz­riešiť otáz­ky. Teraz, ak môžeš prečítať toto pís­mo a podať mi jeho vý­klad, môžeš sa ob­liecť do pur­puru, mať zlatú reťaz na hrd­le a vlád­nuť ako tretí v kráľov­stve.

Ekumenický

16 Ja som však o tebe počul, že si schop­ný vy­kladať a riešiť prob­lémy. Ak mi teda môžeš prečítať ten­to nápis a vy­svet­liť jeho výz­nam, ob­lečú ťa do pur­puru, na krku budeš nosiť zlatú reťaz a budeš vlád­nuť ako tretí v kráľovstve.

Bible21

16 O to­bě jsem ale slyšel, že dove­deš vy­kládat smy­sl a řešit záha­dy. Nuže, dokážeš-li ten nápis přečíst a vy­ložit, bu­deš ob­lečen purpu­rem, na krk do­staneš zlatý řetěz a staneš se třetím nej­mo­cnějším v království.“