EvanjelickýDaniel4,27

Daniel 4:27

kráľ po­vedal: Nie je to ten veľký Babylon, ktorý som ja vy­staval ako kráľov­ské síd­lo mocou svojej sily a ku cti svojej slávy?


Verš v kontexte

26 Po dvanás­tich mesiacoch, keď sa pre­chádzal po babylon­skom kráľov­skom paláci, 27 kráľ po­vedal: Nie je to ten veľký Babylon, ktorý som ja vy­staval ako kráľov­ské síd­lo mocou svojej sily a ku cti svojej slávy? 28 Slovo bolo ešte v kráľových ús­tach, a už za­hr­melo slovo z neba: Tebe sa hovorí, kráľ Nebúkad­necar: Kráľov­stvo ti je odňaté.

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

27 tak­to hovoril kráľ a riekol: Či nie je toto on, ten veľký Babylon, ktorý som ja vy­stavil, aby bol domom kráľov­stva, v sile svojej moci, a aby bol na oz­dobu mojej slávy?!

Evanjelický

27 kráľ po­vedal: Nie je to ten veľký Babylon, ktorý som ja vy­staval ako kráľov­ské síd­lo mocou svojej sily a ku cti svojej slávy?

Ekumenický

27 hovoril: Či toto nie je veľký Babylon, ktorý som vy­budoval vo svojej veľkej moci ako kráľov­ské síd­lo slúžiace vznešenos­ti môj­ho majes­tátu?

Bible21

27 zvo­lal: „Ve­liký Babylon! Svou vlastní mo­cí a si­lou jsem ho vy­bu­doval v králov­ské sídlo ke slávě své velebnosti!“