EvanjelickýÁmos9,12

Ámos 9:12

aby zau­jali to, čo zo­stalo z Edómu, a všet­ky národy, ktoré sa nazývajú podľa môj­ho mena - znie výrok Hos­podina, ktorý to vy­koná.


Verš v kontexte

11 V ten deň po­stavím roz­pad­nutý stánok Dávidov, jeho trh­liny za­murujem a po­stavím jeho roz­valiny. Vy­budujem ho ako za dáv­nych čias, 12 aby zau­jali to, čo zo­stalo z Edómu, a všet­ky národy, ktoré sa nazývajú podľa môj­ho mena - znie výrok Hos­podina, ktorý to vy­koná. 13 Aj­hľa, pri­chádzajú dni - znie výrok Hos­podinov - keď oráč do­honí žen­ca a lisovač hroz­na roz­sievača, vr­chy budú vlh­núť muštom a všet­ky kop­ce sa roz­tekať.

späť na Ámos, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 aby dedične vlád­li ostat­kom Edoma a všet­kými národami, nad ktorými bolo vzývané moje meno, hovorí Hos­podin, ktorý to učiní.

Evanjelický

12 aby zau­jali to, čo zo­stalo z Edómu, a všet­ky národy, ktoré sa nazývajú podľa môj­ho mena - znie výrok Hos­podina, ktorý to vy­koná.

Ekumenický

12 aby zau­jali zvyšok Edómu a všet­kých národov, nad ktorými znie moje meno — znie výrok Hos­podina, ktorý to vy­koná.

Bible21

12 Teh­dy jim připadne zby­tek Edo­mui všech­ny náro­dy mé jméno nesoucí, praví Hos­po­din, který to způsobí.