Evanjelický2. Samuelova19,25

2. Samuelova 19:25

Keď prišiel v ús­trety kráľovi do Jeruzalema, kráľ sa ho opýtal: Prečo si nešiel so mnou, Mefibóšet?


Verš v kontexte

24 Aj Sau­lov vnuk Mefibóšet vy­šiel v ús­trety kráľovi; ale ne­ošet­roval si nohy, ne­up­ravoval si fúzy a ne­pral si šaty od toho dňa, čo od­išiel kráľ, až do dňa, keď sa v po­koji vrátil. 25 Keď prišiel v ús­trety kráľovi do Jeruzalema, kráľ sa ho opýtal: Prečo si nešiel so mnou, Mefibóšet? 26 On od­povedal: Pán môj a kráľ, môj služob­ník ma oklamal, lebo keď som ja, tvoj služob­ník, po­vedal: Osed­laj mi os­la, sad­nem si na neho a pôj­dem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je krivý,

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

25 A stalo sa, keď prišiel do Jeruzalema na­proti kráľovi, že mu riekol kráľ: Prečo si ne­išiel so mnou, Mefibóšete?

Evanjelický

25 Keď prišiel v ús­trety kráľovi do Jeruzalema, kráľ sa ho opýtal: Prečo si nešiel so mnou, Mefibóšet?

Ekumenický

25 Aj Sau­lov syn Mefibóšet prišiel uvítať kráľa. Od kráľov­ho od­chodu až po jeho šťast­ný ná­vrat si ne­umýval nohy, ne­up­ravoval si bradu a ne­pral si šaty.

Bible21

25 Také Mefi­bošet, vnuk Saulův, šel přivítat krále. Ne­dbal o své nohy ani o své vou­sy a oděv si ne­pral ode dne králova od­cho­du až do dne jeho vítězného návra­tu.