Evanjelický2. Kronická34,12

2. Kronická 34:12

Mužovia statočne pracovali na diele. Jachat a Obad­ja, levíti z Meráríov­cov, Zechar­ja a Mešul­lám z Kehátov­cov boli nad robot­ník­mi vr­ch­ným do­zorom. A levíti, od­bor­níci v hre na hudob­né nás­troje,


Verš v kontexte

11 Z peňazí dávali tesárom a staviteľom na za­kúpenie otesaných kameňov a dreva na väz­bu a na hrady pre budovy, ktoré jud­skí králi nechali spust­núť. 12 Mužovia statočne pracovali na diele. Jachat a Obad­ja, levíti z Meráríov­cov, Zechar­ja a Mešul­lám z Kehátov­cov boli nad robot­ník­mi vr­ch­ným do­zorom. A levíti, od­bor­níci v hre na hudob­né nás­troje, 13 boli nad nosičmi bremien a usmerňovali všet­kých robot­níkov pri akej­koľvek práci. Nie­ktorí levíti boli zasa pisár­mi, úrad­ník­mi a vrát­nik­mi.

späť na 2. Kronická, 34

Príbuzné preklady Roháček

12 A mužovia konali ver­ne prácu, nad ktorými boli ustanovení Jachat a Obadiáš, Levitovia zo synov Meráriho, a Za­chariáš a Mešul­lam zo synov Kehátových, aby boli na čele. A boli to Levitovia, ktorí sa všet­ci roz­umeli do nás­trojov k spevu.

Evanjelický

12 Mužovia statočne pracovali na diele. Jachat a Obad­ja, levíti z Meráríov­cov, Zechar­ja a Mešul­lám z Kehátov­cov boli nad robot­ník­mi vr­ch­ným do­zorom. A levíti, od­bor­níci v hre na hudob­né nás­troje,

Ekumenický

12 Muži si konali prácu statočne. Jachat, Obad­ja, leviti z Meráriovcov, Zekar­ja a Mešul­lám a leviti z Kehátovcov stáli nad nimi ako do­zor­covia. Všet­ci leviti, čo ov­ládali hru na hudob­ných nás­trojoch,

Bible21

12 Dělníci pracova­li svědo­mi­tě. Do­zor nad nimi ko­na­li Ja­chat a Ab­diáš, levi­té ze synů Me­ra­ri­ho, a Za­cha­ri­áš a Mešulam ze synů Ke­ha­tových. Tito levi­té, samí zna­meni­tí hu­debníci,