Evanjelický2. Kronická33,7

2. Kronická 33:7

Urobil tesanú mod­lu, po­stavil ju do domu Božieho, o ktorom riekol Boh Dávidovi a jeho synovi Šalamúnovi: V tom­to dome a v Jeruzaleme, ktorý som si vy­volil zo všet­kých kmeňov Iz­raela, naveky uložím svoje meno.


Verš v kontexte

6 Ba sám pre­viedol synov cez oheň v Ben-Hín­nóm­skom údolí, veštil, čaroval a za­klínal, za­opat­ril si vy­volávačov duchov a jas­novid­cov. Robil mnoho takého, čo sa ne­páčilo Hos­podinovi, aby Ho popudzoval. 7 Urobil tesanú mod­lu, po­stavil ju do domu Božieho, o ktorom riekol Boh Dávidovi a jeho synovi Šalamúnovi: V tom­to dome a v Jeruzaleme, ktorý som si vy­volil zo všet­kých kmeňov Iz­raela, naveky uložím svoje meno. 8 Ne­od­s­tránim už viac nohu Iz­raela z pôdy, ktorú som určil vašim ot­com, ak budú starost­livo za­chovávať všet­ko, čo som im pro­stred­níc­tvom Mojžiša pri­kázal: celý zákon, ustanovenia a pred­pisy.

späť na 2. Kronická, 33

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­stavil aj rytý ob­raz mod­ly z kameňa, ktorý spravil, v dome Božom, o ktorom po­vedal Bôh Dávidovi a Šalamúnovi, jeho synovi: V tom­to dome a v Jeruzaleme, ktorý som vy­volil zpomedzi všet­kých po­kolení Iz­raelových, položím svoje meno, aby tam bolo až na veky.

Evanjelický

7 Urobil tesanú mod­lu, po­stavil ju do domu Božieho, o ktorom riekol Boh Dávidovi a jeho synovi Šalamúnovi: V tom­to dome a v Jeruzaleme, ktorý som si vy­volil zo všet­kých kmeňov Iz­raela, naveky uložím svoje meno.

Ekumenický

7 Vy­tesanú sochu mod­ly umiest­nil v Božom dome, o ktorom po­vedal Boh Dávidovi a jeho synovi Šalamúnovi: V tomto dome a v Jeruzaleme, ktorý som si zvolil spomedzi všet­kých iz­rael­ských kmeňov, si navždy uložím svoje meno.

Bible21

7 Ne­chal vy­ro­bit mod­lářs­kou so­chu a vztyčil ji v Božím chrá­mu, o kterém Hos­po­din Davi­dovi a jeho synu Šalo­mou­novi ře­kl: „V tom­to do­mě, v Je­ruzalémě, dám navž­dy spoči­nout své­mu jménu.