Evanjelický2. Kronická32,14

2. Kronická 32:14

Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, na ktorých moji ot­covia vy­konali voj­novú kliat­bu, vládal vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky? Žeby vás vládal váš Boh vy­trh­núť z mojej ruky?


Verš v kontexte

13 Viete snáď, čo som urobil ja a moji ot­covia národom všet­kých krajín? Vládali bohovia národov krajín vy­trh­núť svoju krajinu z mojej ruky? 14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, na ktorých moji ot­covia vy­konali voj­novú kliat­bu, vládal vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky? Žeby vás vládal váš Boh vy­trh­núť z mojej ruky? 15 Nech vás teda Chiz­kija nešiali a ne­pod­vádza. Ne­ver­te mu! Veď ani jeden boh žiad­neho národa alebo ríše ne­vládal vy­trh­núť svoj ľud z mojich rúk alebo z rúk mojich ot­cov. Tak ani vaši bohovia vás ne­vy­trh­nú z mojich rúk.

späť na 2. Kronická, 32

Príbuzné preklady Roháček

14 K­de ktorý to bol medzi všet­kými boh­mi tých národov, ktoré, za­riek­nuté na záhubu, docela za­hubili moji ot­covia, ktorý by bol mohol vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky, že by vás mohol váš Bôh vy­trh­núť z mojej ruky?

Evanjelický

14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, na ktorých moji ot­covia vy­konali voj­novú kliat­bu, vládal vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky? Žeby vás vládal váš Boh vy­trh­núť z mojej ruky?

Ekumenický

14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, ktoré moji ot­covia po­užitím hubiacej kliat­by vy­hubili, mohol svoj ľud vy­slobodiť z mojej moci? Môže vás azda váš Boh vy­slobodiť z mojej moci?

Bible21

14 Kdo z bo­hů těch národů, které moji ot­cové vy­hla­di­li, dokázal vy­svo­bo­dit svůj lid z mých ru­kou? Jak by tedy váš bůh mohl z mých ru­kou vy­svo­bo­dit vás?