Evanjelický2. Kronická32,12

2. Kronická 32:12

Ale veď sám Chiz­kija od­stránil jeho výšiny a ol­táre a pri­kázal Jud­sku a Jeruzalemu: Pred jed­ným ol­tárom sa budete klaňať a na ňom kadievať!


Verš v kontexte

11 Chiz­kija vás len zvádza, aby vás nechal po­mrieť hladom a smädom. Na­mýšľa si: Hos­podin, náš Boh, nás vy­trh­ne z ruky asýr­skeho kráľa. 12 Ale veď sám Chiz­kija od­stránil jeho výšiny a ol­táre a pri­kázal Jud­sku a Jeruzalemu: Pred jed­ným ol­tárom sa budete klaňať a na ňom kadievať! 13 Viete snáď, čo som urobil ja a moji ot­covia národom všet­kých krajín? Vládali bohovia národov krajín vy­trh­núť svoju krajinu z mojej ruky?

späť na 2. Kronická, 32

Príbuzné preklady Roháček

12 Či azda on sám, Ezechiáš, ne­od­s­tránil jeho výšin a jeho ol­tárov a nepovedal Júdovi a Jeruzalemu: Pred jed­ným ol­tárom sa budete klaňať a na ňom budete kadiť.

Evanjelický

12 Ale veď sám Chiz­kija od­stránil jeho výšiny a ol­táre a pri­kázal Jud­sku a Jeruzalemu: Pred jed­ným ol­tárom sa budete klaňať a na ňom kadievať!

Ekumenický

12 Veď sám Chiz­kija od­stránil jeho výšiny i ol­táre a pri­kázal Jud­sku a Jeruzalemu: Pred jed­ným ol­tárom budete vzdávať poc­ty a na ňom páliť kadid­lo.

Bible21

12 Mluví snad Eze­chiáš o tom bo­hu, je­hož obětní výši­ny a ol­táře sám od­stranil? Ju­dovi a Je­ruzalé­mu pak naří­dil: ‚Před je­diným ol­tářem se bu­dete klanět a na něm pá­lit oběti!‘