Evanjelický2. Kronická30,7

2. Kronická 30:7

Nebuďte ako vaši ot­covia a bratia, ktorí sa spreneverili Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov, takže ich vy­dal na záhubu, ako sami vidíte.


Verš v kontexte

6 Draban­ti po­chodili s lis­tami od kráľa a jeho hod­nos­tárov po celom Iz­raeli a Jud­sku a podľa kráľov­ho roz­kazu oznamovali: Iz­rael­ci, vráťte sa k Hos­podinovi, Bohu Ab­raháma, Izáka a Iz­raela, aby sa On vrátil ku zvyšku tých, ktorí spomedzi vás unik­li z rúk asýr­skych kráľov. 7 Nebuďte ako vaši ot­covia a bratia, ktorí sa spreneverili Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov, takže ich vy­dal na záhubu, ako sami vidíte. 8 Nebuďte teraz tvrdo­hlaví ako vaši ot­covia! Podaj­te ruku Hos­podinovi! Voj­dite do Jeho svätyne, ktorú po­svätil naveky! Slúžte Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, aby od­vrátil od vás páľavu svoj­ho hnevu.

späť na 2. Kronická, 30

Príbuzné preklady Roháček

7 A nebuďte jako vaši ot­covia a jako vaši bratia, ktorí hrešili dopúšťajúc sa ne­ver­nos­ti proti Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov, pre čo ich vydal za hroz­nú púšť, ako vidíte.

Evanjelický

7 Nebuďte ako vaši ot­covia a bratia, ktorí sa spreneverili Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov, takže ich vy­dal na záhubu, ako sami vidíte.

Ekumenický

7 Nebuďte ako vaši ot­covia a bratia, ktorí sa spreneverili Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov, takže ich vy­dal skaze, ako sami vidíte.

Bible21

7 Ne­buď­te jako vaši ot­cové a bratři, kteří zra­di­li Hos­po­di­na, Boha vašich ot­ců, a ze kterých udělal od­strašující příklad, jak sami vi­dí­te.