Evanjelický2. Kronická26,15

2. Kronická 26:15

V Jeruzaleme zhotovil dômysel­ne vy­mys­lené vojen­ské za­riadenia, ktoré mali byť na vežiach a nárožiach na vy­streľovanie šípov a veľkých kameňov. Po­vesť o ňom prenik­la ďaleko, lebo sa mu do­stalo pred­iv­nej po­moci, kým ne­zmoc­nel.


Verš v kontexte

14 Celé voj­sko vy­strojil Uzzija štít­mi, kopijami, pril­bami, pan­cier­mi, luk­mi a kamením do prakov. 15 V Jeruzaleme zhotovil dômysel­ne vy­mys­lené vojen­ské za­riadenia, ktoré mali byť na vežiach a nárožiach na vy­streľovanie šípov a veľkých kameňov. Po­vesť o ňom prenik­la ďaleko, lebo sa mu do­stalo pred­iv­nej po­moci, kým ne­zmoc­nel. 16 Ale keď zmoc­nel, spyšnelo mu srd­ce k záhube. Pre­vinil sa proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, keď vošiel do chrámu Hos­podinov­ho kadiť na kadid­lovom ol­tári.

späť na 2. Kronická, 26

Príbuzné preklady Roháček

15 A narobil v Jeruzaleme vtip­ne vy­mys­lených nás­trojov vojenných, myšlien­ky to vtip­ného muža, aby boly na vežiach a na uhloch strieľať strelami a hádzať veľké kamene. A jeho meno sa roz­nies­lo širokoďaleko, pre­tože mu bolo záz­račne po­máhané, až i zmoc­nel.

Evanjelický

15 V Jeruzaleme zhotovil dômysel­ne vy­mys­lené vojen­ské za­riadenia, ktoré mali byť na vežiach a nárožiach na vy­streľovanie šípov a veľkých kameňov. Po­vesť o ňom prenik­la ďaleko, lebo sa mu do­stalo pred­iv­nej po­moci, kým ne­zmoc­nel.

Ekumenický

15 V Jeruzaleme zhotovil dômysel­ne zo­stavené stroje, ktoré mali na vežiach a cim­burí slúžiť na vr­hanie striel a veľkých kameňov. Po­vesť o ňom sa rozšírila ďaleko, lebo sa mu do­stalo pred­iv­nej po­moci, takže sa stal moc­ným.

Bible21

15 V Je­ruzalémě vy­ro­bil důmy­s­lná za­řízení k metání střel a balvanů z věží a bašt. Jeho po­věst se rozšíři­la do dale­ka, ne­boť za­koušel ne­o­byčejnou po­moc, až zís­kal značný vliv.