Evanjelický2. Kronická25,27

2. Kronická 25:27

Od času, keď Amac­ja od­padol od Hos­podina, os­novali proti nemu v Jeruzaleme sprisahanie. Keď utiekol do Láchíša, po­slali za ním do Láchíša a tam ho usmr­tili.


Verš v kontexte

26 Os­tat­né činy Amac­jove, skoršie i ne­skoršie, sú po­značené v Knihe jud­ských a iz­rael­ských kráľov. 27 Od času, keď Amac­ja od­padol od Hos­podina, os­novali proti nemu v Jeruzaleme sprisahanie. Keď utiekol do Láchíša, po­slali za ním do Láchíša a tam ho usmr­tili. 28 Prenies­li ho po­tom na koňoch a po­chovali pri jeho ot­coch v mes­te Dávidovom.

späť na 2. Kronická, 25

Príbuzné preklady Roháček

27 A od toho času, jako sa od­vrátil Amaziáš, aby ne­na­sledoval Hos­podina, spik­li sa proti nemu v Jeruzaleme. A keď utiekol do Lachiša, po­slali za ním do Lachiša a za­bili ho tam.

Evanjelický

27 Od času, keď Amac­ja od­padol od Hos­podina, os­novali proti nemu v Jeruzaleme sprisahanie. Keď utiekol do Láchíša, po­slali za ním do Láchíša a tam ho usmr­tili.

Ekumenický

27 Od­vtedy, ako Amac­ja od­padol od Hos­podina, zo­snovali proti nemu v Jeruzaleme sprisahanie. Ušiel pre­to do Lakíša. Po­slali však za ním do Lakíša a tam ho za­bili.

Bible21

27 Od dob, kdy Amaciáš přestal následovat Hos­po­di­na, se pro­ti ně­mu v Je­ruzalémě chys­talo spiknutí. Ute­kl sice do Lachiše, ale i tam za ním po­sla­li vrahy, kteří ho za­bi­li.