Evanjelický2. Kronická22,6

2. Kronická 22:6

takže sa utiahol do Jez­reelu liečiť sa z rán, ktoré mu za­sadili v Ráme, keď bojoval proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi. Jud­ský kráľ Achaz­ja, syn Jórámov, zišiel do Jez­reelu navštíviť Jóráma, syna Achábov­ho, pre­tože bol chorý.


Verš v kontexte

5 Na ich radu sa i s Jórámom, synom Achábovým, kráľom iz­rael­ským, vy­pravil do voj­ny proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi v Rámót-Gileáde. Sýrčania však zranili Jóráma, 6 takže sa utiahol do Jez­reelu liečiť sa z rán, ktoré mu za­sadili v Ráme, keď bojoval proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi. Jud­ský kráľ Achaz­ja, syn Jórámov, zišiel do Jez­reelu navštíviť Jóráma, syna Achábov­ho, pre­tože bol chorý. 7 Z Božieho riadenia sa však stalo Achaz­jovi osud­ným, že prišiel k Jórámovi. Lebo keď prišiel, odo­bral sa s Jórámom k Jehúovi, synovi Nimšího, ktorého po­mazal Hos­podin, aby vy­hubil dom Achábov.

späť na 2. Kronická, 22

Príbuzné preklady Roháček

6 ktorý sa na­vrátil, aby sa liečil v Jiz­reele, lebo mal rany ktoré mu za­dali v Ráme, keď bojoval s Hazaelom, sýr­skym kráľom. A Azariáš-Achaziáš, syn Jehoráma, jud­ského kráľa, od­išiel dolu, aby navštívil Joráma, syna Achabov­ho, v Jiz­reele, pre­tože bol ne­moc­ný.

Evanjelický

6 takže sa utiahol do Jez­reelu liečiť sa z rán, ktoré mu za­sadili v Ráme, keď bojoval proti sýr­skemu kráľovi Chazáélovi. Jud­ský kráľ Achaz­ja, syn Jórámov, zišiel do Jez­reelu navštíviť Jóráma, syna Achábov­ho, pre­tože bol chorý.

Ekumenický

6 takže sa utiahol do Jez­reela, aby sa hojil z rán, ktoré utŕžil v Ráme, keď bojoval proti sýr­skemu kráľovi Chazaelovi. Jud­ský kráľ Achaz­ja, syn Jóramov, zišiel do Jez­reela navštíviť Achábov­ho syna Jórama, pre­tože bol ranený.

Bible21

6 Ten se pak vrá­til do Jiz­re­e­lu, aby se léčil z ran, které utržil, když v Rá­mo­tu bo­joval s ara­mej­ským králem Chazae­lem. Jud­ský král Achaziáš, syn Je­ho­ramův, pak při­jel do Jiz­re­e­lu, aby zraněného Jo­ra­ma, syna Acha­bova, navštívil.