Evanjelický2. Kronická2,6

2. Kronická 2:6

Teraz mi pošli muža, súceho spracúvať zlato, strieb­ro, bronz, železo, čer­vený pur­pur, kar­mazín i mod­rý pur­pur, ktorý by vedel zhotovovať rez­by spolu s umel­cami, ktorých mám v Jud­sku a v Jeruzaleme, ktorých mi ob­staral môj otec Dávid.


Verš v kontexte

5 Kto Mu však vládze po­staviť dom? Veď nebesá ani nebesá nebies Ho ne­ob­siah­nu; a kto som ja, že Mu mám po­staviť dom čo i len na kadenie pred Ním? 6 Teraz mi pošli muža, súceho spracúvať zlato, strieb­ro, bronz, železo, čer­vený pur­pur, kar­mazín i mod­rý pur­pur, ktorý by vedel zhotovovať rez­by spolu s umel­cami, ktorých mám v Jud­sku a v Jeruzaleme, ktorých mi ob­staral môj otec Dávid. 7 Pošli mi i céd­rového, cyp­rusového a san­talového dreva z Libanonu, lebo viem, že tvoji sluhovia vedia stínať libanon­ské stromy. Moji sluhovia budú s tvojimi sluhami,

späť na 2. Kronická, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale však kto aj bude môcť vy­staviť jemu dom, lebo veď nebesia a nebesia nebies ho ne­môžu ob­siah­nuť, a ktože som po­tom ja, aby som mu mal vy­staviť dom, krome na­to, aby kadili pred ním!

Evanjelický

6 Teraz mi pošli muža, súceho spracúvať zlato, strieb­ro, bronz, železo, čer­vený pur­pur, kar­mazín i mod­rý pur­pur, ktorý by vedel zhotovovať rez­by spolu s umel­cami, ktorých mám v Jud­sku a v Jeruzaleme, ktorých mi ob­staral môj otec Dávid.

Ekumenický

6 Pošli mi teraz nejakého umel­ca, ktorý sa vy­zná v práci so zlatom, strieb­rom, bron­zom, železom, s červeným pur­purom, kar­mazínom a mod­rým pur­purom. Vy­hotovil by rez­by v spolupráci s umelcami, ktorých mám v Judsku a v Jeruzaleme, ktorých ob­jed­nal môj otec Dávid.

Bible21

6 Pro­to mi pro­sím poš­li dovedného muže, který by uměl pracovat se zla­tem, stříbrem, bronzem a že­le­zem, se šar­la­tem, kar­mínem a modří a také dobře znal řez­bářské umění. Připo­jí se k mým uměl­cům v Jud­s­ku a v Je­ruzalémě, které shro­máž­dil už můj otec David.