Evanjelický2. Kronická18,7

2. Kronická 18:7

Iz­rael­ský kráľ po­vedal: Je ešte jeden, ktorého by sme sa moh­li opýtať na Hos­podina. Ja ho však nenávidím, lebo mi ne­prorokuje dob­ré, ale vždy len zlé. Je to Mícha, syn Jim­lov. Jóšáfát po­vedal: Nech kráľ ne­vraví tak!


Verš v kontexte

6 Jóšáfát však po­vedal: Nie je tu ešte nejaký Hos­podinov prorok, ktorého by sme sa spýtali? 7 Iz­rael­ský kráľ po­vedal: Je ešte jeden, ktorého by sme sa moh­li opýtať na Hos­podina. Ja ho však nenávidím, lebo mi ne­prorokuje dob­ré, ale vždy len zlé. Je to Mícha, syn Jim­lov. Jóšáfát po­vedal: Nech kráľ ne­vraví tak! 8 Nato iz­rael­ský kráľ za­volal jed­ného komor­níka a pri­kázal: Pri­veď ih­neď Míchu, syna Jim­lov­ho!

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

7 Na to po­vedal iz­rael­ský kráľ Jozafatovi: Je tu ešte jeden muž, skr­ze ktorého by bolo možno opýtať sa Hos­podina; ale ja ho nenávidím, lebo mi nik­dy neprorokuje dob­rého, ale vždyc­ky zlé. Je to Micheáš, syn Jim­lu. Avšak Jozafat po­vedal: Nech tak nehovorí kráľ!

Evanjelický

7 Iz­rael­ský kráľ po­vedal: Je ešte jeden, ktorého by sme sa moh­li opýtať na Hos­podina. Ja ho však nenávidím, lebo mi ne­prorokuje dob­ré, ale vždy len zlé. Je to Mícha, syn Jim­lov. Jóšáfát po­vedal: Nech kráľ ne­vraví tak!

Ekumenický

7 Iz­rael­ský kráľ po­vedal Jóšafatovi: Je tu ešte jeden, pro­stred­níc­tvom ktorého by sme sa moh­li do­pytovať Hos­podina. Ne­môžem ho však zniesť, lebo mi ne­prorokuje nič dob­ré, ale vždy len zlé. Je to Jim­lov syn Míka. Jóšafat po­znamenal: Ne­pat­rí sa tak kráľovi hovoriť.

Bible21

7 „Vlastně tu je­den ta­kový je,“ ře­kl iz­rael­ský král. „Skrze něj se lze ptát Hos­po­di­na, ale já ho ne­s­náším, pro­tože mi ne­pro­ro­kuje nic dob­rého, jen samé neštěstí. Je to Mi­chajáš, syn Jimlův.“ „Tak by král neměl mluvit,“ od­po­věděl Jošafat.